There was a village in Gaul…

.. where the locals had names such as Asterix, Obelix, Getafix, Cacophonix, etc. I have been reminded of this community because today I am translating the marketing blurb for a hair company. Their products seem to have been somewhat influenced by the “-ix” suffix. (Ha. There’s another one… is it catching?) It’s keeping me amused, anyway….

4 thoughts on “There was a village in Gaul…

  1. The Germans and Austrians do seem to like their suf*fixes*. As in ‘Teefix’, ‘Hagebuttenfix’ etc. So is this all about ‘Haarfix’?

  2. Sorry, Truthsign, your comment has been sitting waiting to be approved for a couple of days… and now the project was so long ago (relatively speaking) that I can’t actually remember the names of the products… but ha! yes, something similar, certainly.

  3. Ha! T&E. A mighty stronghold … hmmm… now I wonder if I should have woven that in somehow… oh! woven… there’s another good word for wigs…

Comments are closed.